„SKADEC GmbH” bendrosios sąlygos
SĄLYGOS
SĄLYGOS
Verslo padalinys "Aptarnavimas, priežiūra, remontas, surinkimas"
Šios sąlygos yra susijusios su paslaugų spektru „Skadec GmbH aptarnavimas, priežiūra, remontas, surinkimas”, jos taikomos visiems šios verslo srities užsakymams / sutartims.
Šios sąlygos taikomos tik verslo sandoriams su verslininkais pagal BGB 12 straipsnį.
Šios sąlygos taikomos tik visiems mūsų pasiūlymams / sutartims šioje verslo srityje ir visoms susijusioms paslaugoms / pristatymams. Pateikdamas užsakymą, klientas su jais sutinka visiškai. Nukrypstančios sąlygos galioja tik tuo atveju, jei dėl jų konkrečiai susitarėme ir patvirtiname raštu. Atskirų sąlygų pakeitimai neturi įtakos kitoms. Kliento priešpriešiniai patvirtinimai dėl jo verslo ar pirkimo sąlygų galiojimo yra prieštaraujami. Teisės ir pareigos, kylančios iš sutarties, negali būti perduotos tretiesiems asmenims be mūsų aiškaus sutikimo. Kol nesusitarta kitaip, šios sąlygos taikomos visiems esamiems ir būsimiems verslo sandoriams, net jei nėra jokios specialios nuorodos į individualų pavedimą, pateiktą pagal esamus verslo santykius.
Šios sąlygos taip pat įsigalioja gavus mūsų paslaugas, jas galima peržiūrėti dabartinėje versijoje www.skadec.de ir atsisiųsti kaip failą.
Šios BNS yra susijusios su bendrosiomis „Skadec GmbH” paslaugų spektro „Aptarnavimas, priežiūra, remontas, surinkimas” paslaugų teikimo taisyklėmis, taip pat susijusiomis konsultavimo paslaugomis ir susijusiomis kitomis sutartimis. Atskiros taisyklės yra sutartos atitinkamose atskirose sutartyse ir turi viršenybę prieš šias Bendrąsias sąlygas.
Jei dėl tokių užsakymų atsiranda atsarginių dalių pirkimo sandoriai, pavyzdžiui, remontas, šių pirkimo sutarčių vykdymui taikomos bendrosios „Skadec GmbH” sąlygos, kurias taip pat galima atsisiųsti kaip failą pagal www.skadec.de.
Kaip rangovas, mes perimame mūsų tiekiamų sistemų, dalių ir komponentų aptarnavimo, priežiūros, remonto ir surinkimo paslaugas pagal užsakymo aprašymą, jei reikia, ir pagal susitarimą taip pat trečiųjų šalių gamintojams.
Mūsų pasiūlymai gali keistis, nebent jų privalomumas būtų aiškiai nurodytas raštu. Jei pateikiami matmenys ir svoris arba paveikslėliai ir (arba) brėžiniai, jie laikomi apytiksliais arba pavyzdiniais.
Paslaugos aprašyme nurodytas atlygis yra neatsiejama sutarties dalis. Jei atlygis nekyla iš paslaugos aprašymo, jis nustatomas pagal mūsų pasiūlymą. Tai laikoma sutarta vėliausiai, jei Klientas neprieštarauja pasiūlymui per 8 darbo dienas arba sutinka su mūsų paslaugomis prieš priimdamas pasiūlymą.
Jei rangovas yra dislokuotas už mūsų būstinės ribų, išlaidos bus apmokestintos kelionės išlaidomis, išlaidomis ir kitomis išlaidomis.
Visos kainos ir atlygis yra grynosios sumos, pridėjus teisės aktuose nustatytą pridėtinės vertės mokestį.
SF sumos turi būti apmokėtos praėjus 10 dienų nuo SF datos. Tik įskaitymas į mūsų sąskaitą yra nustatytas. Jei klientas nesumoka, turi būti skaičiuojamos įstatymo nustatytos delspinigiai.
Paprastai negalima pareikšti teisės į sulaikymą ar įskaitymą dėl bet kokių kliento priešpriešinių reikalavimų. Išimtiniais atvejais įskaitymas leidžiamas tik tuo atveju, jei mūsų pateiktas priešieškinys dėl įskaitymo yra neginčijamas arba teisiškai įrodytas.
Klientas privalo padėti mūsų darbuotojams atlikti sutartas paslaugas pagal savo galimybes ir savo lėšomis. Visų pirma, mūsų darbuotojai turi būti nemokamai aprūpinti asistentais, pagalbinėmis priemonėmis, taip pat elektra ir vandeniu, įskaitant reikalingas jungtis, tiek, kiek reikia užsakymui įvykdyti. Tas pats pasakytina ir apie eksploatacinių medžiagų tiekimą.
Klientas privalo imtis būtinų priemonių asmenims ir turtui apsaugoti. Jis privalo informuoti mūsų darbuotojus apie galiojančias specialias saugos taisykles, jei jos yra svarbios paslaugoms, kurios turi būti teikiamos pagal galiojančią sutartį. Jis taip pat turi stengtis, kad mūsų darbuotojai laikytųsi šių saugos taisyklių ir informuoti mus pažeidimų atveju.
Kad paslaugos būtų teikiamos kliento patalpose, turi būti nurodytas ir prieinamas mūsų darbuotojų kontaktinis asmuo, kuris yra atsakingas, kompetentingas ir įgaliotas visais klausimais, susijusiais su užsakymo įvykdymu.
Paslaugos teikimo laikas nurodomas paslaugos aprašyme, o vėliau tampa privalomas abipusiu parašu.
Jei nebus susitarta dėl konkrečios paslaugos teikimo datos, apie šią datą informuosime Klientą raštu ne vėliau kaip likus 10 dienų iki paslaugos atlikimo. Jei darbų atlikti nurodytą dieną neįmanoma dėl Užsakovo priežasčių, Klientas privalo apie tai pranešti mums likus ne mažiau kaip 5 dienoms iki paskelbtos darbų atlikimo datos. Jei šis pranešimas nepateikiamas arba nepateikiamas laiku, sutarta kaina turi būti sumokėta visiškai.
Jei mūsų darbų vykdymas vėluoja dėl darbo ginčų, ypač streiko ir lokauto, taip pat dėl nenugalimos jėgos ar kitų aplinkybių, už kurias nesame atsakingi, paslaugų teikimo laikotarpis atitinkamai pratęsiamas.
Jei paslaugų teikimas vėluoja dėl aplinkybių, už kurias atsakingas klientas, galime reikalauti atlyginti atsiradusią žalą ir papildomas išlaidas. Jokie kiti įstatymų reikalavimai lieka nepakitę.
Sutartis įsigalioja, kai abi sutarties šalys pasirašo užsakymą/paslaugos aprašymą. Jei jis nebuvo perleistas teikiant konkrečias paslaugas, jis uždaromas neribotam laikui.
Priešingu atveju sutartiniai santykiai baigiasi, jei viena iš susitariančiųjų šalių juos nutraukia raštu, įspėjus 3 mėnesius iki mėnesio pabaigos. Lemiamas veiksnys yra laikas, kai atitinkamas gavėjas gauna pranešimą apie sutarties nutraukimą. Teisė į neeilinį nutraukimą lieka nepakitusi.
Visais sutartinės ar nesutartinės atsakomybės atvejais tyčios ir didelio neatsargumo atveju mes atsakome sutarties partneriui už žalą arba beprasmiškų išlaidų atlyginimą pagal įstatymų nuostatas.
Kitais atvejais, jei kitoje pastraipoje nenurodyta kitaip, mes atsakome tik pažeidus sutartinį įsipareigojimą, kurio vykdymas yra būtinas tinkamam sutarties vykdymui ir kurio laikymusi sutarties partneris gali reguliariai pasikliauti ( vadinamasis kardinalus įsipareigojimas ), ir tai apsiriboja numatomos ir tipinės žalos atlyginimu. Visais kitais atvejais mūsų atsakomybė netaikoma – tiek, kiek leidžia įstatymai ir atsižvelgiant į 3 skyrių.
Mūsų atsakomybei už žalą, atsiradusią dėl gyvybės, galūnių ar sveikatos sužalojimų pagal Atsakomybės už gaminius įstatymą, pirmiau nurodyti atsakomybės apribojimai ir išimtys neturi įtakos.
Pirmiau minėti atsakomybės apribojimai ir išimtys netaikomi pretenzijoms, kurios turėjo kilti dėl mūsų nesąžiningo elgesio.
Pirmiau minėti atsakomybės apribojimai ir išimtys taip pat taikomi mūsų darbuotojams, darbuotojams ir pavaduotojams.
Visiems Kliento reikalavimams, nepriklausomai nuo teisinio pagrindo, kuriuo jie grindžiami, sueina 12 mėnesių senaties terminas. Senaties terminas prasideda nuo mūsų paslaugos teikimo pabaigos, apie kurią informuojame Klientą.
Jei sutartyje yra konkrečiai nurodyta sėkminga veikla, galime reikalauti oficialaus pritarimo užbaigus paslaugos teikimą. Tokiais atvejais senaties terminas prasideda nuo priėmimo. Klientas negali atsisakyti priimti esant neturtiniam defektui.
Faktinis naudojimasis teikiamomis paslaugomis pakeičia priėmimą. Be to, taikomos BGB 640 straipsnio nuostatos.
Pretenzijoms tais atvejais, kai atsakomybės netaikymas / atsakomybės apribojimas yra draudžiamas įstatymu, taikomi įstatymų numatyti terminai.
Jei mes atliekame papildomus atlikimo darbus, senaties terminas pratęsiamas šio darbo trukme.
Esant sutarimui ar poreikiui, taip pat teikiame mokymo ir instruktažo paslaugas. Tokios priemonės paprastai taikomos mūsų įmonės registruotoje buveinėje, nebent susitariama dėl kitokio reglamento.
Mokymo mokestis bus išrašytas atlikus mokymo priemonę ir turi būti sumokėtas nedelsiant.
Mokymo medžiagai taikomos mūsų autorių teisės ir ji negali būti skelbiama, kopijuojama, platinama ar kitaip prieinama be mūsų sutikimo.
Mokymo priemonės atšaukimą turime gauti raštu likus ne mažiau kaip 7 dienoms iki mokymo priemonės vykdymo. Jei atšaukimo laiškas gaunamas vėliau, reikia sumokėti visą mokymo mokestį.
Pasiliekame teisę keisti mokymų turinį, atšaukti juos dėl nuo mūsų nepriklausančių priežasčių arba atidėti, klientui neturint jokių pretenzijų.
Esame įpareigoti klientui ar priemonių dalyviams išduoti atitinkamus dalyvavimo pažymėjimus.
Sutartomis darbo valandomis mūsų darbuotojams turi būti suteikta galimybė patekti į kliento patalpas, mašinas / sistemas, kad jie galėtų atlikti paslaugas pagal sutartį. Klientas nedelsdamas pateikia savo darbuotojams visą reikalingą ar pageidaujamą informaciją apie mašinas, sistemas ir pastatus, kuriems turi įtakos sutarties vykdymas, ir pateikia susijusius dokumentus bei duomenis.
Mes turime teisę perduoti savo teises ir pareigas pagal šią sutartį trečiosioms šalims, ypač teisių perėmėjams, arba „Kratschmayer” grupės įmonėms. Klientas jau duoda tam sutikimą.
Teisės į mūsų brėžinius, planus, juodraščius ir kitus autorių teisių saugomus dokumentus ar duomenis priklauso tik mums. Draudžiama perduoti originalus ar kopijas. Pažeidimas įpareigoja jus atlyginti žalą. Ši nuostata taikoma ir pasibaigus šios sutarties galiojimo laikui.
Jei programinė įranga yra įtraukta į mūsų paslaugų sritį, Klientui suteikiama neišimtinė teisė naudotis pateikta programine įranga, įskaitant jos dokumentaciją. Programinės įrangos naudojimas daugiau nei vienoje sistemoje neleidžiamas.Klientas gali atkurti, peržiūrėti, versti ar konvertuoti programinę įrangą iš objekto kodo į šaltinio kodą tik tiek, kiek leidžia įstatymai (§§ 69 a ir paskesni UrhG). Klientas įsipareigoja nepašalinti ir nekeisti gamintojo informacijos, ypač autorių teisių pranešimų, be mūsų išankstinio aiškaus sutikimo.
Visos kitos teisės į programinę įrangą ir dokumentaciją, įskaitant kopijas, lieka mums arba programinės įrangos gamintojui. Sublicencijų suteikimas neleidžiamas.
Asmens duomenys tvarkomi pagal galiojančias Bendrojo duomenų apsaugos reglamento (BDAR) duomenų apsaugos nuostatas. Klientas sutinka, kad šiuos duomenis tvarkytų „Kratschmayer Group” įmonė, paskirta sutarties partneriu.
Vokietijos teisė netaikoma JT konvencijai dėl tarptautinio prekių pirkimo-pardavimo. Sutarties kalba yra vokiečių. Visiems ginčams, tiesiogiai ar netiesiogiai kylantiems iš sutartinių santykių, išimtinė jurisdikcija yra teismas, atsakingas už mūsų būstinę 74638 Waldenburg. Be to, mes turime teisę kreiptis į teismą, kuris turi jurisdikciją Kliento registruotoje buveinėje.
Jei atskiros šių Bendrųjų sąlygų nuostatos yra arba tampa teisiškai negaliojančiomis arba jei šiose Sąlygose yra spragų, tai neturi įtakos likusio turinio teisiniam galiojimui.
Priešingai, teisiškai negaliojančios nuostatos arba nuostatų spragos, jei tai suderinama su sutarties tikslu, turi būti pakeistos kitomis nuostatomis, kuriomis pasiekiamas teisiškai identiškas rezultatas ir panašus rezultatas, kurio galima pagrįstai tikėtis iš sutarties šalių sąžiningai.
Pirkimų skyrius
Šios pirkimo sąlygos taikomos tik visiems užsakymams. Jie taip pat taikomi tik verslo sandoriams su įmonėmis. Priešingos sąlygos taikomos tik tuo atveju, jei klientas su jomis sutiko raštu. Jei užsakymo patvirtinime nurodytos skirtingos sąlygos, jos neįpareigoja kliento be aiškaus, raštiško patvirtinimo. Užsakymo įvykdymas laikomas sutikimu su pirkimo sąlygomis. Jei Pirkėjas priima pristatymą / paslaugą be prieštaravimo, iš to negalima daryti išvados, kad Pirkėjas sutiko su tiekėjo pristatymo sąlygomis. Šios sąlygos taip pat taikomos būsimiems užsakymams, su dabartine jų versija galima susipažinti adresu www.skadec.de.
Tik raštu pateikti ar patvirtinti užsakymai (užsakymai / atšaukimai) ir sutartys yra teisiškai privalomi klientui. Žodžiu arba telefonu pateiktiems užsakymams, įskaitant priedus, reikalingas raštiškas patvirtinimas.
Užsakymai, pristatymo atšaukimai, jų pakeitimai ir papildymai taip pat gali būti atliekami iš anksto raštu susitarus duomenų perdavimo būdu arba kompiuterio nuskaitomomis duomenų laikmenomis.
Tačiau abiejų šalių teisiniai pareiškimai taip pat gali būti pateikiami elektronine forma. Tokiu atveju išdavėjas privalo prie deklaracijos pridėti savo vardą ir pavardę ir pritvirtinti kvalifikuotą parašą prie elektroninio dokumento pagal Parašų įstatymą.
Sutarties atveju abi šalys privalo elektroniniu būdu pasirašyti identišką dokumentą pirmiau nurodytu būdu.
Kol neįrodyta kitaip, kiekvienas puslapis yra saistomas tokiame skaitmeniniame dokumente esančių deklaracijų, jei dokumentas buvo pasirašytas skaitmeniniu parašu pagal Parašų įstatymo reikalavimus.
Jei Pirkėjas priima Tiekėjo pasiūlymą nepakeistą kartu su užsakymu, sutartis sudaroma gavus užsakymą. Tada tiekėjas nereikalauja papildomo užsakymo patvirtinimo.
Jei Tiekėjas nukrypsta nuo užsakymo patvirtinimo nuostatų, Tiekėjas privalo tai aiškiai nurodyti. Jei tai nebus padaryta, sutartis sudaroma be šių nukrypimų.
Jei išimties tvarka užsakyme kaina nenurodyta, tiekėjas patvirtinime privalo nurodyti maksimalią kainą, kuri laikoma patvirtinta, jei klientas neprieštarauja per 2 savaites.
Pirkėjas taip pat gali reikalauti pakeisti pristatymo elementą po sutarties sudarymo, jei tai yra pagrįsta Tiekėjui. Atliekant šį sutarties pakeitimą, reikia tinkamai atsižvelgti į abiejų šalių poveikį, ypač dėl papildomų ar sumažintų išlaidų ir pristatymo terminų.
Atlygis už apsilankymus ar pasiūlymų, projektų rengimą ir kt. nebus skiriamas.
Tiekėjas privalo laikyti sutarties sudarymą konfidencialiu ir reklaminėje medžiagoje gali nurodyti verslo ryšius su klientu tik gavęs raštišką sutikimą.
Susitariančiosios šalys įsipareigoja visas neakivaizdžias komercines ar technines detales, kurios joms tapo žinomos verslo santykių metu, laikyti komercinėmis paslaptimis. Subrangovai turi būti atitinkamai įpareigoti.
Jei viena iš Susitariančiųjų Šalių pripažįsta, kad informaciją, kuri turi būti laikoma paslaptyje, gavo neįgaliota trečioji šalis arba kad dokumentas, kuris turi būti laikomas paslaptyje, buvo prarastas, ji nedelsdama apie tai praneša kitai Susitariančiajai Šaliai.
Sutartos kainos yra fiksuotos ir neapima jokių papildomų pretenzijų.
Į kainas įskaičiuotos pakavimo ir transportavimo į kliento nurodytą pristatymo adresą ar naudojimo vietą, taip pat muitinės formalumų ir muitinės išlaidos. Kainodaros tipas neturi įtakos susitarimui dėl vykdymo vietos.
Apie kiekvieną pristatymą iš karto po pristatymo turi būti pranešta važtaraštyje, kuris tiksliai suskirstytas pagal tipą, kiekį ir svorį. Pristatymo pranešimuose, važtaraščiuose, sąskaitose faktūrose turi būti nurodytas užsakymo numeris.
Klientas priima tik jo užsakytus kiekius ar kiekius. Per didelis arba nepakankamas pristatymas leidžiamas tik iš anksto susitarus su juo.
Siuntimas yra tiekėjo rizika. Taigi bet kokio gedimo, įskaitant atsitiktinį praradimą, rizika lieka tiekėjui iki pristatymo kliento pageidaujamu pristatymo adresu ar naudojimo vieta.
Įpareigojimas atsiimti pakuotę grindžiamas teisinėmis nuostatomis. Jei išimties tvarka Pirkėjui už pakuotę išrašoma atskira sąskaita faktūra, jis turi teisę grąžinti geros būklės pakuotę Tiekėjui, sumokėtą už 2/3 sąskaitoje faktūroje nurodytos vertės mokestį. Naudojamos tik aplinkai nekenksmingos pakavimo medžiagos.
Sutartos pristatymo datos yra privalomos. Lemiamas veiksnys, užtikrinantis pristatymo datos ar pristatymo termino laikymąsi, yra prekių gavimas kliento nurodytoje gavimo ar naudojimo vietoje arba sėkmingo priėmimo savalaikiškumas.
Jei Tiekėjas pripažįsta, kad dėl kokių nors priežasčių negalima laikytis sutarto termino, jis privalo nedelsdamas apie tai raštu informuoti Pirkėją, nurodydamas vėlavimo priežastis ir numatomą trukmę.
Jei tiekėjas nepristato prekių, klientas turi teisę į įstatymų nustatytus reikalavimus.
Nesėkmingai pasibaigus jo nustatytam pagrįstam laikotarpiui, Pirkėjas turi teisę savo nuožiūra reikalauti žalos atlyginimo vietoj įvykdymo arba reikalauti žalos atlyginimo iš trečiosios šalies arba paskelbti atsisakymą. Pretenzija dėl pristatymo / paslaugos nustoja galioti, kai klientas raštu pareikalauja atlyginti žalą vietoj paslaugos arba pareiškia atsisakymą.
Tiekėjas gali remtis būtinų dokumentų, kuriuos turi pateikti Pirkėjas, nebuvimu tik tuo atveju, jei jis gavo dokumentus raštu ir negavo jų per protingą terminą.
Force majeure ir darbo ginčai atleidžia sutarties šalis nuo įsipareigojimų vykdymo sutrikdymo laikotarpiu ir jų poveikio mastu. Susitariančiosios šalys privalo nedelsdamos pateikti reikiamą informaciją, neviršydamos to, kas yra pagrįsta, ir sąžiningai pritaikyti savo įsipareigojimus prie pasikeitusių aplinkybių.
Pirkėjas atleidžiamas nuo pareigos visiškai ar iš dalies priimti užsakytą pristatymą/paslaugą ir turi teisę atsisakyti sutarties, jei Pirkėjas nebegali naudotis pristatymu/paslauga dėl vėlavimo dėl nenugalimos jėgos ar darbo ginčo – atsižvelgiant į ekonominius aspektus.
Jei siunta pristatoma anksčiau nei sutarta, klientas pasilieka teisę grąžinti siuntą tiekėjo sąskaita. Jei prekės negrąžinamos išankstinio pristatymo atveju, prekės turi būti saugomos Pirkėjo patalpose iki pristatymo dienos Tiekėjo sąskaita ir rizika. Išankstinio pristatymo atveju klientas pasilieka teisę apmokėti tik sutartą terminą.
Tiekėjas garantuoja, kad visi pristatymai / paslaugos yra be defektų, t. y. visų pirma, kad jie turi užsakyme aprašytas savybes ir leidžia tinkamai, saugiai ir be problemų veikti, atitinka naujausias technologijas ir atitinkamas teisines nuostatas bei valdžios institucijų, prekybos asociacijų ir prekybos asociacijų gaires.
Jei atskirais atvejais reikia nukrypti nuo tokių taisyklių arba kyla abejonių dėl kliento pageidaujamo vykdymo būdo, apie tai klientui reikia nedelsiant pranešti raštu.
Pirkėjas apžiūri gaunamas prekes tik transportavimo pažeidimais, atsitiktiniais pavyzdžiais ir atvirais defektais, jis privalo nedelsdamas raštu pranešti Tiekėjui apie atvirus pristatymo/paslaugos trūkumus, kai tik jie nustatomi pagal tinkamos veiklos aplinkybes, bet ne vėliau kaip per 5 kalendorines dienas nuo pristatymo gavimo iš Kliento. Defektai, kurių klientas neaptinka atsitiktinių patikrinimų metu, laikomi paslėptais defektais.
Jei užsakyme nenurodyta kitaip, pristatymo/paslaugos garantinis laikotarpis yra 24 mėnesiai nuo pristatymo.
Jei per garantinį laikotarpį pristatomoje prekėje atsiranda defektų, Pirkėjas turi teisę savo nuožiūra reikalauti, kad Tiekėjas, pasitaręs su Pirkėju, nedelsdamas nemokamai juos pašalintų, pašalindamas defektus ir (arba) pristatydamas pakeitimą, ir padengtų visas dėl to atsiradusias papildomas išlaidas, ypač medžiagų ir darbo sąnaudas, susijusias su nekokybiškų siuntų pakeitimu.
Visais kitais atžvilgiais įstatymų nuostatos taikomos kliento teisėms esant esminiams ir nuosavybės teisės trūkumams, o reikalavimas atlyginti žalą apima ir netiesioginę žalą.
Pretenzijoms dėl žalos atlyginimo dėl rūpestingumo pareigų nevykdymo, netinkamų patarimų, pasekminių nuostolių dėl defektų taikomas 3 metų senaties terminas pagal BGB 195, 199 straipsnius.
Tiekėjas privalo savo atsakomybe užtikrinti, kad gamybos medžiaga ir prekės atitiktų atitinkamas ES reglamentų nuostatas, visų pirma Cheminių medžiagų reglamentą REACH (Reglamentas EB Nr. 1907/2006), RoHS direktyvą (2011/65/ES), Elektros medžiagų reglamentą ir Gaminių saugos įstatymą.
Jei tiekėjas pristato gaminius, kuriems pagal įstatymus taikomi medžiagų apribojimai ir (arba) esminės informacijos įpareigojimai, tiekėjas privalo deklaruoti šias medžiagas ne vėliau kaip pirmojo produktų pristatymo metu.
Tiekėjas atlygina Pirkėjui pretenzijas, kylančias iš gamintojo atsakomybės, taip pat pagal Atsakomybės už gaminius įstatymą, jei žala atsirado dėl pristatymo prekės defekto. Šiuo atžvilgiu tiekėjas padengia visas išlaidas ir išlaidas, įskaitant teisinės gynybos ir atšaukimo išlaidas, išskyrus atvejus, kai klaidos priežastis nepriklausė jo atsakomybės sričiai. Pirkėjas turi informuoti Tiekėją apie atšaukimo priemonių, kurios turi būti įgyvendintos, turinį ir apimtį prieš jas įgyvendinant.
Jei Tiekėjas kaltai pažeidžia įsipareigojimą, kylantį iš užsakymo ar susijusį su juo, Pirkėjas gali reikalauti visiškai atlyginti atsiradusią žalą, įskaitant žalą, atsiradusią už pristatymo elemento ribų.
Sąskaitos faktūros klientui turi būti siunčiamos dviem egzemplioriais su visais susijusiais dokumentais ir duomenimis atskirai tinkama forma po pristatymo. Netinkamai pateiktos sąskaitos faktūros laikomos Pirkėjo gautomis tik nuo jų teisingumo momento.
Mokėjimas atliekamas įprastu būdu, per 14 kalendorinių dienų su 3% nuolaida arba po 30 kalendorinių dienų grynai neto, apskaičiuojant pagal pristatymą / aptarnavimą ir sąskaitos faktūros gavimą. Priklausomai nuo kliento automatinio mokėjimo vykdymo, šie terminai gali būti viršyti ne ilgiau kaip 5 darbo dienomis, neatsisakant kliento teisės į nuolaidą.
Išankstinių mokėjimų atveju tiekėjas privalo pateikti atitinkamą užstatą, pvz., banko garantiją.
Tiekėjas garantuoja, kad visi pristatymai neturi nuosavybės teisių ar kitų trečiųjų šalių teisių, o ypač kad pristatomų prekių pristatymas ir naudojimas nepažeidžia trečiųjų šalių patentų, licencijų ar kitų nuosavybės teisių.
Tiekėjas atlygina Pirkėjui ir jo klientams trečiųjų šalių pretenzijas, kylančias dėl bet kokių intelektinės nuosavybės teisių pažeidimų, taip pat padengia visas Pirkėjo patirtas išlaidas.
Pirkėjas turi teisę Tiekėjo sąskaita gauti Teisę turinčios šalies leidimą naudoti atitinkamas pristatymo prekes ir paslaugas.
Jei prekės gaminamos pagal Pirkėjo specifikacijas, brėžinius ar modelius, prekės ir speciali įranga, matricos ar pan., susijusios su jų gamyba, gali būti pristatomos tretiesiems asmenims tik gavus aiškų Pirkėjo sutikimą.
Bet kokio pobūdžio modeliai, pavyzdžiai, brėžiniai ar techniniai dokumentai lieka kliento nuosavybe ir turi būti laikomi paslaptyje; Jie turi būti grąžinti kartu su visomis kopijomis, padarytomis po užsakymo įvykdymo.
Pateikta medžiaga lieka kliento nuosavybe. Jis pasilieka nuosavybės teisę į pateiktas medžiagas taip, kad Tiekėjas gamintų daiktus, kurie jam bus pristatyti Pirkėjui Pirkėjo vardu; Šiuo atžvilgiu klientas yra gamintojas pagal įstatymą. Šių daiktų nuosavybė priklauso atitinkamai gamybos valstybei. Tiekėjas privalo saugoti prekes Pirkėjui nemokamai.
Jei atskiros šių Pirkimo sąlygų dalys yra teisiškai negaliojančios, likusių nuostatų galiojimas nebus pažeistas.
Tiekėjas neturi teisės perduoti užsakymo ar esminių užsakymo dalių tretiesiems asmenims be išankstinio raštiško Pirkėjo sutikimo.
Pirkėjas tvarko tiekėjo asmens duomenis pagal Federalinį duomenų apsaugos įstatymą.
Reikalavimus, kylančius iš šios sutarties, Tiekėjas gali perleisti tik gavęs išankstinį Pirkėjo sutikimą.
Klientas turi teisę perduoti teises ar pretenzijas pagal šią sutartį kitai „Kratschmayer” grupės įmonei.
Pirkėjas gali įskaityti visas pretenzijas, kurias Tiekėjas ar kita „Kratschmayer” grupės įmonė turi teisę į Tiekėją, nuo visų reikalavimų, kuriuos Pirkėjas ar kita „Kratschmayer” grupės įmonė turi teisę į Tiekėją.
Jei nėra aiškiai susitarta kitaip, pristatymo įsipareigojimo vykdymo vieta yra Pirkėjo pageidaujamas pristatymo adresas arba naudojimo vieta; dėl visų kitų abiejų šalių įsipareigojimų – Waldenburg (Badenas-Viurtembergas).
Jurisdikcijos vieta yra Öhringen, jei tiekėjas yra prekybininkas. Tačiau klientas pasilieka teisę pareikšti savo pretenzijas bet kurioje kitoje leistinoje jurisdikcijos vietoje.
Taikoma tik Vokietijos Federacinės Respublikos teisė, JT konvencija dėl tarptautinio prekių pirkimo-pardavimo sutarčių (CISG) aiškiai netaikoma.
Pardavimų skyrius
Šios sąlygos taikomos tik verslo sandoriams su verslininkais, vartotojams taikomos teisinės pirkimo-pardavimo įstatymo nuostatos.
Visiems mūsų pasiūlymams, išpardavimams ir pristatymams taikomos tik šios sąlygos. Pateikdamas užsakymą, klientas su jais sutinka visiškai. Nukrypstančios sąlygos galioja tik tuo atveju, jei dėl jų konkrečiai susitarėme ir patvirtiname raštu. Atskirų sąlygų pakeitimai neturi įtakos kitoms. Pirkėjo priešpriešiniai patvirtinimai dėl jo verslo ar pirkimo sąlygų galiojimo yra prieštaraujami. Be mūsų aiškaus sutikimo teisės ir pareigos, kylančios iš pirkimo sutarties, negali būti perduotos kitiems. Kol nesusitarta kitaip, šios sąlygos taikomos visiems esamiems ir būsimiems verslo sandoriams, net jei nėra jokios specialios nuorodos į individualų pavedimą, pateiktą pagal esamus verslo santykius.
Šios sąlygos taip pat įsigalioja gavus mūsų siuntas. Šias sąlygas galima peržiūrėti dabartinėje versijoje www.skadec.de ir atsisiųsti kaip failą
Jei nenurodyta kitaip, mūsų pasiūlymai gali keistis. Sutartys laikomos sudarytomis tik gavus mūsų užsakymo patvirtinimą. Patvirtinimas, kad Vykdytojas gavo Pirkėjo užsakymą, nėra užsakymo patvirtinimas, todėl Pirkėjui nekyla jokių teisinių pretenzijų.
Kliento nukrypimai nuo mūsų pasiūlymo turi būti aiškiai pažymėti užsakyme. Nukrypimai nuo užsakymo taip pat bus pažymėti mūsų užsakymo patvirtinime. Jei reikia, dėl nukrypimų reikia nedelsiant susitarti raštu. Kilus ginčui, lemiamą reikšmę turi mūsų užsakymo patvirtinimas.
Brėžiniai, iliustracijos, matmenys, svoriai, kiti eksploataciniai duomenys yra privalomi, jei jie nurodyti užsakymo patvirtinime arba atskirai suderinti. Pasiliekame teisę atlikti techninius ar techninius pakeitimus, jei jie yra būtini ir pagrįsti klientui.
Tiek, kiek turime pristatyti pagal kliento brėžinius, informaciją / specifikacijas, tai daroma tik kliento atsakomybe. Mes neprivalome tikrinti brėžinių, informacijos ar specifikacijų išsamumo ir teisingumo.
Intelektinė nuosavybė arba esamos nuosavybės teisės į klientui pateiktus skaičiavimus, sąmatas, brėžinius, brėžinius ir kitus techninius dokumentus lieka mums. Be mūsų išankstinio leidimo gavėjas negali jų atskleisti ar atgaminti trečiosioms šalims. Pažeidimai įpareigoja jus atlyginti žalą. Jei užsakymas nepateikiamas, gavėjas turi grąžinti kartu su pasiūlymu atsiųstus brėžinius ar dokumentus.
Mūsų kainos yra iš sandėlio (EXW Incoterms 2020) plius įstatymų nustatytas PVM ir pakuotė. Jei klientas mums paveda transportuoti, pašto, krovinių gabenimo ir kitos siuntimo išlaidos bei transporto draudimas yra kliento sąskaita. Už bet kokį papildomą montavimą, montavimą ir paleidimą bus išrašyta atskira sąskaita faktūra. Užsakovo pageidavimu statybvietė taip pat gali būti pristatyta nemokamai, prisiimant
išlaidas.
Jei rangovo prašymu rangovas turi suteikti paslaugas vėliau nei sutarta, tai galima padaryti tik kompensuojant bet kokio laikino saugojimo išlaidas, o mokėjimai už paslaugas turi būti atlikti iš pradžių sutartomis datomis.
Mūsų sąskaitos už pristatymą / paslaugas nemokamai apmokamos grynuoju būdu be jokių atskaitymų per 10 dienų nuo sąskaitos faktūros išrašymo dienos. Viršijus 10 dienų tikslą, vėluojama be išankstinio priminimo. Delspinigiai turi būti mokami pagal įstatyme nustatytą normą.
Jei užsakymo vertė viršija 15 000 EUR, kaina turi būti sumokėta per 3 dienas taip: 1/3 kainos po užsakymo patvirtinimo, 1/3 kainos iškart po pranešimo apie pasirengimą išsiųsti, bet bet kuriuo atveju prieš išsiunčiant ar atsiimant, 1/3 kainos pristatymo ar priėmimo metu, su sąlyga, kad buvo susitarta dėl montavimo / paleidimo.
Apmokėjimui įsakomaisiais vekseliais ar čekiais reikalingas specialus susitarimas. Klientas neturi teisės įskaityti, sulaikyti ar sumažinti dėl jokių priešpriešinių reikalavimų.
Išvykus iš gamyklų arba pranešus apie pasirengimą išvežti, rizika pereina klientui. Nesant specialių nurodymų, transportavimo maršrutas ir priemonė pasirenkami savo nuožiūra, neprisiimant jokios atsakomybės už pigiausią ir greičiausią siuntą. Siuntimas visada yra kliento rizika. Tai taip pat taikoma atviram pristatymui ir nuosavybės teisės išsaugojimo atveju. Jei nesusitarta kitaip, pakavimas bus mūsų nuožiūra.
Pristatymo laikas rezervuojamas kiekvienam individualiam užsakymui. Pristatymo datos yra privalomos tik tuo atveju, jei užsakymo patvirtinime jos aiškiai pažymėtos kaip privalomos raštu. Pristatymo terminus, kurie nėra pažymėti kaip įpareigojantys, galimeviršyti iki trijų savaičių. Klientas negali atmesti dalinio pristatymo ir dalinių paslaugų.
Mes neatsakome už pristatymo ir vykdymo vėlavimą dėl nenugalimos jėgos, streikų, lokautų ir oficialių užsakymų, net jei jie įvyksta pas mūsų tiekėjus ar jų subrangovus, arba dėl įvykių, dėl kurių pristatymas mums tampa žymiai sunkesnis ar neįmanomas, ne tik laikinai. Tokios priežastys suteikia mums teisę visiškai ar iš dalies atsisakyti pristatymo įsipareigojimų. Minėtomis aplinkybėmis galime remtis tik tuo atveju, jei nedelsdami informuosime klientą ir įrodysime jam aplinkybes.
Įsipareigojimų nevykdymo atveju klientas turi teisę nutraukti sutartį tik tuo atveju, jei du kartus nustatė mums pagrįstą atidėjimo laikotarpį ir to nebuvo laikomasi.
Jei taip pat turime atlikti surinkimą / paleidimą, dėl to reikia susitarti raštu (užsakymo / užsakymo patvirtinimas). Jei nesusitarta kitaip, montavimui / paleidimui paprastai taikoma ši nuostata:
Įrengimui atlikti reikia, kad užsakovas būtų išdavęs įrengimo patvirtinimą, pagal kurį šiuo metu turi būti įvykdytos visos įrengimui būtinos sąlygos (leidimai, reikalavimai vietoje, techninių detalių derinimas, paslaugos, kurias užsakovas turi teikti įrengimo vietoje ir kt.).
Nuo įrengimo patvirtinimo iki surinkimo pradžios turi praeiti ne mažiau kaip keturios savaitės. Pasikeitus laikotarpiui nuo asamblėjos patvirtinimo iki surinkimo pradžios, terminas bus pratęstas.
Sutartu įrengimo pradžios laiku klientas sumokėjo sutartą pradinį įnašą arba perdavė sutartą garantiją.
Sėkmingas įrenginio užbaigimas per sutartą laikotarpį nustatomas priėmus, bet ne vėliau kaip pradėjus eksploatuoti pristatytą ir surinktą įrenginį arba įrenginio posistemį.
Įrenginio užbaigimo terminas laikomas įvykdytu, jei pristatytą ir surinktą sistemą ar sistemos komponentus galima pradėti eksploatuoti arba naudoti per nustatytą terminą. Vėlesnis antrinio pobūdžio darbų atlikimas nėra svarbus.
Norint pradėti eksploatuoti pristatytą ir (arba) surinktą gamyklą ar įrenginio komponentus, turi būti laikomasi visų reikalavimų vietoje ir visų būtinų paslaugų, kurias turi teikti klientas.
Garantija prasideda nuo surinkimo ir perdavimo pabaigos. Jei taip pat norima pradėti eksploatuoti ir susitarta, nuo šios datos prasideda 1 metų senaties terminas montavimo ar paleidimo paslaugoms.
Užsakovas privalo atkreipti dėmesį į esamus pavojus, turinčius įtakos įrenginiui (pvz., gaisro pavojus patalpose arba dėl naudojamų statybinių medžiagų) ir imtis įrengimui reikalingų apsaugos priemonių (priešgaisrinių budėjimų, gaisro gesinimo medžiagų tiekimas ir kt.).
Esame įpareigoti nedelsdami raštu pranešti klientui apie bet kokias ypatingas aplinkybes, trukdančias tinkamai atlikti savo paslaugą.
Nuosavybės teisė į mūsų pristatytas prekes nepereina klientui, kol jis negrąžina visų savo įsipareigojimų iš esamų verslo santykių.
Klientas turi teisę parduoti prekes, kurioms taikoma nuosavybės teisė, vykdydamas įprastas verslo operacijas. Tokiu atveju klientas perleidžia mums visas pretenzijas su visomis papildomomis teisėmis, kylančias iš perpardavimo klientams ar trečiosioms šalims.
Pažeidus svarbius sutartinius įsipareigojimus, ypač nesumokėjus, Rangovas turi teisę atsiimti prekes, kurioms taikoma nuosavybės teisė. Prekių, kurioms taikoma nuosavybės teisė, susigrąžinimas laikomas sutarties atsisakymu tik tuo atveju, jei tai aiškiai deklaruojame raštu. Jei prekės, kurioms taikomas nuosavybės teisės išlaikymas, atsiimamos nepateikus pareiškimo apie atsisakymą, klientas jau leidžia mums perimti prekes, kurioms taikoma nuosavybės teisė. Trečiųjų šalių konfiskavimo ar kitokio įsikišimo atveju klientas privalo nedelsdamas apie tai pranešti mums raštu.
Jei pristatytos prekės ar jų dalys yra įmontuotos į kitą daiktą, nuosavybės teisės išlaikymas nesibaigia; veikiau laikoma, kad bendroji nuosavybė buvo sutarta pagal naujo objekto vertės santykį. Jei naujai sukurtas daiktas perparduodamas, klientas perleidžia mums visus perpardavimo reikalavimus su visomis papildomomis teisėmis trečiosios šalies skolininkui iki paslaugų vertės sumos su įgaliojimais išieškoti reikalavimą proporcingai. Mes priimame šį pavedimą.
Jei pristatytos prekės ar jų dalys yra sumontuotos kaip esminė trečiosios šalies nuosavybės dalis, klientas perleidžia mums savo reikalavimus trečiajai šaliai sąskaitos faktūros sumos dydžio
Kadangi netiekiame standartinių produktų, tačiau visi produktai yra specialiai pagaminti klientui, neįmanoma nutraukti sutarties ar atsiimti produktų.
Mes atsakome už pristatymo trūkumus, išskyrus tolesnes pretenzijas (pagal 10 punktą):
Medžiagų defektai
Nuosavybės teisės trūkumai
Jei Pirkėjas negali naudoti pristatymo prekės pagal sutartį dėl mūsų kaltės praleistų ar klaidingų pasiūlymų ar konsultacijų, pateiktų prieš ar po sutarties sudarymo, arba dėl kitų papildomų sutartinių įsipareigojimų pažeidimo, taikomos 9 punkto ir tolesnės pastraipos nuostatos, atmetant tolesnius Pirkėjo reikalavimus.
Už žalą, kuri nebuvo padaryta pačiai pristatymo prekei, mes atsakome tik dėl bet kokių teisinių priežasčių
Esminių sutartinių įsipareigojimų pažeidimo atveju mes taip pat atsakome už didelį aplaidumą ir nedidelį aplaidumą, pastaruoju atveju apsiribojant sutartyje numatyta, pagrįstai numatoma žala.
Bet kokia tolesnė atsakomybė už žalą, nei nustatyta anksčiau, netaikoma – tiek, kiek leidžia įstatymai. Jokiu būdu netaikoma atsakomybė, viršijanti įstatymų numatytą atsakomybę / įstatymų nustatytus reikalavimus dėl žalos atlyginimo.
Visi pirkėjo reikalavimai, nepriklausomai nuo teisinio pagrindo, sueina po 12 mėnesių, 10 straipsnio 2 dalies a-d punktuose nurodytais atvejais taikomi įstatymų numatyti terminai.
Öhringen yra sutarta kaip išimtinė jurisdikcijos vieta visiems ginčams tarp mūsų įmonės ir kliento, tiesiogiai ar netiesiogiai kylantiems iš sutartinių santykių.
Taikoma Vokietijos Federacinės Respublikos teisė. 1980 04 11 Jungtinių Tautų konvencija dėl tarptautinio kilnojamojo turto pirkimo-pardavimo sutarčių netaikoma.
Jei viena iš pirmiau minėtų nuostatų ar susitarimų yra arba tampa negaliojančia, tai neturi įtakos likusių nuostatų galiojimui. Teisinis reguliavimas galioja tol, kol rangovas ir užsakovas susitaria dėl teisiškai leistino reglamento. Tai taip pat taikoma reguliavimo spragų atveju.
Verslo padalinys "Nuoma"
Šios sąlygos yra susijusios su „Skadec GmbH nuoma” paslaugų spektru, tai susiję su aušintuvais, šilumos siurbliais, oro kondicionavimo sistemomis, vėdinimo įrenginiais, mobiliais šildytuvais ir centrinio šildymo sistemomis, drėkintuvais ir sausintuvais, taip pat šaldytuvais ir priedais.
Šios sąlygos taikomos tik verslo sandoriams su verslininkais, o vartotojams taikomos nuomos įstatymų nuostatos.
Visiems mūsų pasiūlymams, nuomos sutartims „Nuomos” verslo srityje ir susijusiems pristatymams / paslaugoms taikomos tik šios sąlygos. Pateikdamas užsakymą, klientas su jais sutinka visiškai. Nukrypstančios sąlygos galioja tik tuo atveju, jei dėl jų konkrečiai susitarėme ir patvirtiname raštu. Atskirų sąlygų pakeitimai neturi įtakos kitoms. Kliento priešpriešiniai patvirtinimai dėl jo verslo ar pirkimo sąlygų galiojimo yra prieštaraujami. Be mūsų aiškaus sutikimo teisės ir pareigos pagal nuomos sutartį negali būti perduotos kitiems. Kol nesusitarta kitaip, šios sąlygos taikomos visiems esamiems ir būsimiems verslo sandoriams, net jei nėra jokios specialios nuorodos į individualų pavedimą, pateiktą pagal esamus verslo santykius.
Šios sąlygos taip pat įsigalioja gavus mūsų paslaugas / perdavus sistemų / įrenginių naudojimą, jas galima peržiūrėti dabartinėje versijoje www.skadec.de ir atsisiųsti kaip failą.
Šios sąlygos yra susijusios su bendrosiomis mūsų sistemų ir įrangos nuomos, susijusių paslaugų ir susijusių konsultavimo paslaugų taisyklėmis. Atskiros taisyklės yra sutartos atitinkamose atskirose sutartyse ir turi viršenybę prieš šias Bendrąsias sąlygas.
Tiek, kiek pirkimo sandoriai taip pat susiję su mobiliųjų sistemų ir įrangos nuoma, šių pirkimo sutarčių tvarkymui taikomos bendrosios „Skadec GmbH” sąlygos, kurias taip pat galima atsisiųsti kaip failą pagal www.skadec.de.
Nuomininkas privalo užtikrinti, kad nebūtų vėluojama pristatyti, sumontuoti ir pradėti eksploatuoti sistemas / įrangą, pagrįstą naudojimo vietos pobūdžiu ir pobūdžiu (turtas arba pastatas ir pastato baldai), kurie yra nuomininko sąskaita. Mes nepadengsime papildomų išlaidų dėl sistemų / įrangos pristatymo ir surinkimo vėlavimo dėl nenumatytų aplinkybių, už kurias nesame atsakingi, tokių kaip kamščiai, veiklos sutrikimai ir kt.
Nenugalimos jėgos atvejais esame atleidžiami nuo pareigos teikti paslaugas renginio metu. Tai nėra sutarties pažeidimas ir nuomininkas neturi jokių pretenzijų mums.
Nenugalimos jėgos aplinkybės yra bet koks įvykis, kurio mes negalime visiškai ar iš dalies įvykdyti savo įsipareigojimų. Force majeure atvejai apima, pavyzdžiui, karą (su karo paskelbimu arba be jo), terorizmą, gaisrų žalą, potvynius ir kitas stichines nelaimes, streikus ir lokautus, embargą, suverenią intervenciją, pandemijas ar epidemijas, taip pat veiklos sutrikimus ar oficialius nurodymus, už kuriuos mes nesame atsakingi; Tiekimo sunkumai ir kiti mūsų tiekėjų veiklos sutrikimai laikomi force majeure, jei tiekėjas negali teikti jam priklausančių paslaugų dėl įvykio pagal šios dalies 2 sakinį.
Nuomininkas įsipareigoja su sistemomis / įranga elgtis rūpestingai ir profesionaliai, laikytis visų su jų naudojimu susijusių taisyklių ir techninių taisyklių bei reguliariai jas tikrinti. Visų pirma, nuomininkas turi grąžinti sistemas / įrenginius tokios būklės, kokios jis juos perėmė.
Nuomotojo sistemos/įranga yra apdrausta nuo bendros veiklos rizikos.
Bet kokią papildomą riziką, esančią nuomininko įtakos sferoje, prisiima nuomininkas.
Nuomininkas atsako už visą jo padarytą žalą (pvz., atsitiktinį sugadinimą, praradimą, vagystę ar netinkamą sistemų / įrenginių veikimą) už remonto išlaidas, visiškai praradus sistemų / įrenginių atkuriamąją vertę. Be to, nuomininkas taip pat atsako už bet kokią patirtą žalą, visų pirma nusidėvėjimą, vilkimo išlaidas, ekspertų honorarus ir vienkartinę sumą administracinėms išlaidoms padengti.
Nuomos laikotarpiu sugadinus įrangą/įrangą, nuomininkas privalo nedelsdamas žodžiu arba raštu informuoti mus apie visas detales apie įvykį, dėl kurio atsirado žala.
Mūsų sistemų / įrangos nuoma yra tam tikram laikotarpiui. Jei nuomos sutartyje nenurodyta kitaip, minimaliu nuomos mokesčiu laikomos 28 kalendorinės dienos.
Jei sutartyje termino pabaiga nenurodyta, nuomos sutartį galima nutraukti tik įspėjus ne vėliau kaip prieš 7 kalendorines dienas. Nutraukimas turi būti raštiškas ir mes jį patvirtinsime raštu.
Jei sutartyje nenumatyta kitaip, nuomos laikotarpis prasideda pristatymo dieną ir baigiasi atsiėmimo dieną, o nuomos laikotarpiu laikoma tiek pristatymo, tiek atsiėmimo diena.
Sistemų / įrangos eksploatavimą nuomininkas turi atlikti profesionaliai kvalifikuotas personalas pagal pripažintas technologijos taisykles.
Intervencijos į nuomojamus daiktus negali būti atliekamos be mūsų raštiško patvirtinimo. Nuomininkas gali turėti Praneškite mūsų techninės priežiūros tarnybai ir paprašykite atitinkamos intervencijos. Neteisėto pertvarkymo atveju nuomininkas padengia visas išmontavimo į pradinę būseną išlaidas.
Atsižvelgiant į pageidaujamą nuomos laikotarpį, kainos yra nurodytos nuomos sutartyje pagal mūsų galiojantį kainoraštį.
Atsiskaitymas grindžiamas faktinėmis nuomos dienomis. Šiuo tikslu atsižvelgiama į 7 kalendorines dienas per kalendorinę savaitę ir atitinkamas mėnesio kalendorines dienas per mėnesį.
Mūsų kainos nurodytos be PVM ir skaičiuojamos eurais. Jei nuomininkas reikalauja sudaryti visapusišką technikos ir civilinės atsakomybės draudimą, tai bus rodoma atskirai. Tokiu atveju reikia sumokėti atitinkamas draudimo įmokas.
Konkrečios mokėjimo sąlygos iš pradžių nustatomos nuomos sutarties sutartyse. Jei dėl to nėra aiškiai susitarta, taikomi standartiniai 10 dienų neto skaičiavimo tarifai nuo sąskaitos faktūros gavimo.
Jei nuomininkas nesumoka ir nesumoka per nurodytą laikotarpį, nepaisant išankstinio įspėjimo apie įsiskolinimą, nuomotojas gali nutraukti nuomos sutartį be įspėjimo ir pasilieka teisę išjungti sistemas.
Nuomininkas turi teisę įskaityti, sulaikyti arba sumažinti tik tuo atveju, jei priešpriešiniai reikalavimai yra teisiškai nustatyti arba yra neginčijami.
Apie nuomojamų sistemų / įrangos defektus reikia pranešti mums raštu tekstine forma nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 2 dienas nuo sistemų / įrenginių gavimo ar defekto atsiradimo.
Mes neprisiimame jokios garantijos už sistemų / įrangos gedimus ir dėl to nuomininkui padarytą žalą, atsiradusią dėl nuomininko ar trečiųjų asmenų netinkamo ar netinkamo naudojimo, surinkimo, paleidimo ar eksploatavimo nutraukimo, natūralaus nusidėvėjimo, eksploatavimo klaidų, netinkamo ar aplaidaus naudojimo, netinkamos įrangos, sugedusių sistemos ir įrangos nustatymų, netinkamo kuro ir cheminio ar elektrocheminio ir elektrocheminio ir elektrocheminio ir elektrinį poveikį, jei jis nėra priskirtinas mūsų kaltei,
Surinkimo, eksploatavimo ir priežiūros instrukcijų nesilaikymas, taip pat nuomininko ar trečiųjų asmenų netinkami modifikacijos ar remonto darbai ir dėl svetimos kilmės dalių poveikio. Mūsų garantija reikalauja, kad naudojamas vanduo būtų geriamojo vandens kokybės. Pripildymo ir papildymo vanduo turi atitikti gamintojo reikalavimus: Jei į šildymo sistemą įpilamas neapdorotas ar kitaip apdorotas šildymo vanduo, operatorius / nuomininkas atsako už bet kokią atsiradusią žalą (pvz., šilumokaičių korozijos pažeidimus, katilo pažeidimus dėl perkaitimo dėl nuosėdų susidarymo).
Aiškiai atkreipiame dėmesį, kad susidėvinčioms dalims garantija netaikoma, tai taip pat taikoma saugikliams, sandarikliams ir visoms sistemos / įrangos dalims, kurios susidėvi dėl įprasto, su vartojimu susijusio nusidėvėjimo.
Be to, nuomotojo atsakomybė neapima sistemų / įrenginių gedimų, atsiradusių dėl oro taršos, tokių kaip didelis dulkių kaupimasis ar agresyvūs garai, deguonies korozija (pvz., naudojant nedifuzinius plastikinius vamzdžius grindų šildymui), montavimas netinkamose patalpose ar tolesnis naudojimas nepaisant defekto.
Nuomininkas privalo užtikrinti, kad sistemos / įrenginiai visada būtų užrakinti ir kad pašaliniai asmenys negalėtų patekti. Mes neprisiimame jokios atsakomybės už pasekminę žalą, atsiradusią dėl neteisėtos prieigos arba tiesiogiai dėl pašalinių asmenų veiksmų.
Klientui montuojant, išmontuojant ir pradedant eksploatuoti, turi būti užtikrinti šie punktai, kad nuomos sistema veiktų tinkamai:
Minimali sistemos galia 4-5 l / kW aušinimo galia – kai sistema atidaryta, reikalingas papildomas siurblys
Atsparumas šalčiui ir transportuojant (pvz., vandens ir glikolio mišinys, naudojimo ribų laikymasis)
Šilumokaičio ištuštinimas prieš sistemos grąžinimą.
Profesionali konstrukcija turi būti įrodyta sertifikuotos įmonės paleidimo protokolu. Už technines intervencijas dėl netinkamo ir įrodyto paleidimo bus išrašyta sąskaita faktūra. Darbus su Įranga gali atlikti tik „Skadec” ir (arba) gavusi raštišką patvirtinimą. Užteršta nuomos įranga turi būti išvalyta prieš grąžinant arba bus apmokestinta.
Jei Pirkėjas negali naudotis nuomojamu objektu pagal sutartį dėl mūsų kaltės praleistų ar neteisingų pasiūlymų ar konsultacijų, vykusių prieš ar po sutarties sudarymo, arba dėl kitų papildomų sutartinių įsipareigojimų, ypač nuomojamų sistemų / įrangos eksploatavimo ir priežiūros instrukcijų, pažeidimo, taikomos 7 skyriaus ir tolesnės dalies nuostatos, išskyrus tolesnius Pirkėjo reikalavimus.
Už žalą, kuri nebuvo padaryta pačiam nuomojamam turtui, mes atsakome tik dėl bet kokių teisinių priežasčių
Esminių sutartinių įsipareigojimų pažeidimo atveju mes taip pat atsakome už didelį aplaidumą ir nedidelį aplaidumą, pastaruoju atveju apsiribojant sutartyje numatyta, pagrįstai numatoma žala.
Bet kokia kita atsakomybė už žalą, nei numatyta anksčiau, tiek, kiek leidžia įstatymai, netaikoma. Jokiu būdu netaikoma atsakomybė, viršijanti įstatymų numatytą atsakomybę / įstatymų nustatytus reikalavimus dėl žalos atlyginimo.
Nuomininkas privalo imtis visų priemonių, kurios yra naudingos ir palankios žalos įvykiui išsiaiškinti. Tai visų pirma apima tai, kad nuomininkas turi teisingai ir išsamiai atsakyti į klausimus apie žalos įvykio aplinkybes.
Mes turime teisę bet kuriuo metu savo lėšomis patikrinti ir ištirti sistemas / įrangą arba paprašyti, kad jas patikrintų ir apžiūrėtų įgaliotas atstovas. Prieiga prie patalpų / įrangos turi būti užtikrinta iš anksto pranešus nuomininkui.
Pasibaigus nuomos laikotarpiui arba vėluojant atsiskaityti ilgiau nei 5 (penkias) dienas, turime teisę reikalauti grąžinti sistemas/įrangą arba, jei reikia, jas atšaukti. nuomininko reikalavimų dėl restitucijos perleidimas trečiosioms šalims.
Asmens duomenys tvarkomi pagal galiojančias Bendrojo duomenų apsaugos reglamento (BDAR) duomenų apsaugos nuostatas. Nuomininkas sutinka, kad šiuos duomenis tvarkytų „Kratschmayer Group” įmonė, paskirta sutarties partneriu.
Sudarydamas sutartį, nuomininkas įgyja paprastas ir neperleidžiamas naudojimo teises savo reikmėms.
Nuomininkui draudžiama kopijuoti, keisti ar kopijuoti šiuos dokumentus bet kokiu kitu būdu savo reikmėms teisiniuose sandoriuose. Pažeidimai šiuo atžvilgiu įpareigoja jus atlyginti žalą.
Vokietijos teisė netaikoma JT konvencijai dėl tarptautinio prekių pirkimo-pardavimo. Sutarties kalba yra vokiečių. Sprendžiant visus ginčus, tiesiogiai ar netiesiogiai kylančius iš sutartinių santykių, išimtinė jurisdikcija yra už mūsų būstinę atsakingas teismas. Be to, turime teisę pareikšti ieškinį teisme, kurio jurisdikcijai priklauso nuomininko registruota buveinė.
Jei atskiros šios sutarties nuostatos yra arba tampa teisiškai negaliojančiomis arba jei sutartyje yra spragų, tai neturi įtakos likusio sutarties turinio teisiniam galiojimui.
Atvirkščiai, teisiškai negaliojančios nuostatos arba nuostatų spragos, jei tai suderinama su sutarties tikslu, turi būti pakeistos kitomis nuostatomis, dėl kurių įvyksta teisiškai identiškas įvykis, kurio galima pagrįstai tikėtis iš sutarties šalių sąžiningai.
Žodinių papildomų susitarimų nėra. Šios sutarties pakeitimai ir papildymai turi būti atlikti raštu ir raštu patvirtinti kitos sutarties šalies. Rašytinės formos reikalavimo atsisakymas taip pat turi būti pateiktas raštu.
You need to load content from reCAPTCHA to submit the form. Please note that doing so will share data with third-party providers.
More InformationYou are currently viewing a placeholder content from Turnstile. To access the actual content, click the button below. Please note that doing so will share data with third-party providers.
More InformationYou need to load content from reCAPTCHA to submit the form. Please note that doing so will share data with third-party providers.
More InformationYou are currently viewing a placeholder content from Facebook. To access the actual content, click the button below. Please note that doing so will share data with third-party providers.
More InformationYou are currently viewing a placeholder content from Instagram. To access the actual content, click the button below. Please note that doing so will share data with third-party providers.
More InformationYou are currently viewing a placeholder content from X. To access the actual content, click the button below. Please note that doing so will share data with third-party providers.
More Information